Figyelt kérdés Ez egy filmsorozat főcímdalából egy idézet. A "psych you... " résszel mire utalnak, céloznak vagy mire rímel, ők hogyan érthetik? Az egész dalszöveg itt található: [link] Psych Theme Lyrics The Friendly Indians - I Know You Know Lyrics 1/5 anonim válasza: A psych sy out jelentése kikészít, kiidegel, stb. ápr. 1. 15:26 Hasznos számodra ez a válasz? 2/5 Pelenkásfiú válasza: (1) to behave in a very confident or forceful way in order to make a competitor, especially in a sports event, feel less confident "Both athletes were trying to psych each other out before the race. " (2) to cause someone to lose confidence in dealing with a difficult situation "He hit a couple of bad shots at the start and I think it just psyched him out. " ápr. 18:56 Hasznos számodra ez a válasz? 3/5 A kérdező kommentje: Légy szíves, írd le magyarul. 4/5 Pelenkásfiú válasza: (1) nagyon magabiztosnak vagy erősnek/energikusnak mutatkozni annak érdekében, hogy egy ellenfél (főleg sporteseményen) kevésbé érezze magát magabiztosnak (2) elérni, hogy valaki elveszítse az önbizalmát egy nehéz helyzetben Vagy akár a magyar "kiborul/kiborít" igének is lehet megfelelője.
A tend to a tend to do alternatív alakja. Összesen 29 jelentés felelt meg a keresésnek.
Tisztelt Illetékesek! Vizsgára való felkészülés közben vettem észre a következőkben leírt problémát. Az "English grammar" címszó alatt ezt találtam: "English grammar is a body of rules specifying how meanings are created in English. There are many accounts of the grammar, which tend to fall into two groups: the descriptivist, which describe the patterns through which meanings are typically created in functional speech and writing; and the prescriptivist, which set out pre-existing rules as to how meanings are created (see prescription and description). " Ezen oldal magyar nyelvű megfelelőjén mindez a következőképp néz ki: "Az angol nyelvtan szabályok olyan gyűjteménye, melyek együttese meghatározza az angol nyelvű szövegek jelentését. A nyelvtannak rengeteg ága van; ezek közül kettő a leíró, mely leírja, a mondanivaló jelentése hogyan alkalmazkodik a leíráshoz, ezeknek a szabályait rögzíti. " Tudásom és véleményem szerint rossz a fordítás, nevezetesen: "which tend to fall into two groups": melyek jellemzően két csoportba esnek/két csoportra oszlanak; tehát nem "ezek közül kettő a leíró", mint ahogy a magyar verzióban található.
Folyamatok A folyamatokat tároló sütik elősegítik a webhely működését és a webhely látogatói által elvárt szolgáltatások biztosítását, például megkönnyítik a weboldalak közötti navigálást vagy a webhely biztonságos területeinek elérését. Ilyen sütik nélkül a webhely nem működik megfelelően. A süti letiltása esetén a weboldalunk szolgáltatásai nem működnek megfelelően. Munkamenet állapota Ezeket az úgynevezett "munkamenet-állapotot jelző sütiket" arra használjuk, hogy a még jobb böngészési élmény biztosítása érdekében szolgáltatásainkat továbbfejlesszük, például a látogató milyen hibaüzenetek kapjon bizonyos oldalakon. Google Analytics A webhelyhasználati statisztikai adatokból készülő jelentések mellett a Google Analytics néhány hirdetési sütivel együtt felhasználható arra is, hogy a Google relevánsabb találatokat és hirdetéseket jelenítsen meg a Google-termékekben, mint például a Google Keresőben. Remarketing sütik A Google és a Facebook remarketing egyaránt sütiket használ a hirdetések futtatásához és a sikeresség nyomon követéséhez.
3. 09:33 Hasznos számodra ez a válasz? 5/5 A kérdező kommentje: Kapcsolódó kérdések:
Hogy legyen? Ferike333 vita 2009. június 1., 12:50 (CEST) [ válasz] Nem tudom, hogy ki írta fel, hogy az angol ragozó nyelv. Az angol nem ragoz, nem ragozott, és soha nem is fog ragozni. Maga az angol nyelv a germán nyelvek közé tartozik, amelyek a hajlító nyelvek közé tartoznak. Ez azt jelenti, hogy minden egyes szó egy azaz egy darab végződést kaphat. Ez például a főnevek esetében a többes számot jelző végződés lehet. Az igék esetében ez a végződés jelölheti a múlt időt, vagy a cselekvő személyét. De - a magyarral ellentétben - az angolban egy szó csak egy végződést kaphat. A magyarban a ragok a végződések között mindig az utolsók. Ez azt jelenti, hogy több van belőlük. autó k car s autóink ból from our cars Az angol tehát hajlítani tudja a szavakat, ahogyan a latin, a német vagy a francia is. A magyar ragozni tud, ahogyan a finn vagy a török. Bővebben lásd: Michael Swan: Grammar 2004 Pásztor Gergő Szerkessz bátran! – Laci. d vita 2012. január 29., 14:41 (CET) [ válasz] Valaki hozzáértőnek át kellene néznie a cikket, mert nekem egy kicsit gányoltnak tűnik.